Hvala što lokalizujete pomoć za Firefox. Više od polovine svih korisnika Firefoxa govore drugim jezikom, a ne engleskim, i stoga ovisimo o doprinositeljima poput vas da podršku učinimo dostupnom za sve ljude na svijetu.
Tabela sadržaja
- 1 Potrebna pomoć!
- 2 Ja sam novi prevodilac, gdje da počnem?
- 3 Kako radi prevođenje podrške?
- 4 Kako rade urneci u novom sistemu?
- 5 Gdje je lista svih članaka?
- 6 Gdje se nalaze najpopularniji članci za prevođenje?
- 7 Koji tip wiki sintakse koristimo?
- 8 Kako radi sistem za male/velike izmjene?
- 9 Šta znači skraćenica?
- 10 Šta su ključne riječi?
Potrebna pomoć!
Mi smo u vječitoj potrazi za novim prevoditeljima. Molimo da pogledate stranicu Site Credits, i vidite da li već pokrivamo vaš jezik. U slučaju da ne pokrivamo, želja nam je da se uključite i da započnemo lokalizaciju. Ukoliko već postoji osoba zadužena za vaš jezik želimo vas spojiti sa njim ili njom kako biste preveli ili pregledali što više članaka.
Prevoditelj na švedski jezik
Mi imamo 2.5 miliona korisnika koji koriste švedski jezik i preko 35.000 korisnika koji svakog mjeseca traže pomoć na švedskom jeziku. Ako govorite švedski i želite nam pomoći oko prijevoda, molimo vas da stupite u kontakt sa mnom, Kadirom, na email atopal (at) mozilla (dot) com
Prevoditelj na finski jezik
Iako Finska ima manji broj stanovnika od Švedske, zbog većeg tržišnog udjela Firefoxa u toj zemlji ipak imamo 2.5 miliona korisnika, a 28.000 njih dolazi na SUMO svakog mjeseca. Ako govorite finski i želite nam pomoći oko prijevoda, molimo vas da stupite u kontakt sa mnom, Kadirom, na email atopal (at) mozilla (dot) com
Ja sam novi prevodilac, gdje da počnem?
Za početak, najbolje je da meni pošaljete email, ja sam Kadir - SUMO Community Manager - atopal (at) mozilla (dot) com. Ja vam mogu odgovoriti na sva pitanja koja imate i pomoći vam da započnete rad ili vas povezati sa ljudima koji već rade na člancima na vašem jeziku.
Kako radi prevođenje podrške?
Postoje dva dijela prevođenja podrške. Prvi dio je korisnički interfejs (dugmići, tekst u bočnoj traci, itd.). Pogledajte How to localize the SUMO interface da biste saznali kako prevesti interfejs. Drugi dio su članci. Oni se prevode na samoj stranici koja predstavlja potpuno prevodiv Wiki. Stvari koje možete prevesti su:
- Obični članci
- Članci za rješavanje problema (članak objašnjava kako riješiti neki problem)
- Kako da (članak objašnjava kako koristiti neku opciju ili mogućnost)
Obični članci su članci iz baze znanja za posjetioce, kao u bilo kojem drugom wiki-u, sa dodatnom mogućnosti da budu prevedeni.
- Neobični članci
- Navigacija
- Urneci/Blokovi sadržaja
- Kako doprinijeti
Navigacijski članci: Ovi članci su posebne stranice, poput početne stranice, ili stranice Postavite pitanje. Vidjet ćete ih na lokalizacijskom dashboardu.
Urneci: Neki dijelovi članaka, poput kako otvoriti prozor sa postavkama, se ponavljaju u nekoliko članaka, stoga je logično jednom napisati te sadržaje i ubaciti ih u bilo koji članak gdje je potrebno. U takvim slučajevima mi koristimo Urneke. Ovdje je lista svih urneka.
Kako doprinijeti: Ovi članci su namijenjeni doprinositeljima. Njih ne morate prevoditi, jer su namijenjeni samo onim ljudima koji su registrovani kao doprinositelji, i ne prikazuju se na rezultatima pretraga.
Za vas je najbolje da započnete sa ovom listom 20 najpopularnijih članaka i urneka: https://support.mozilla.com/en-US/kb/top-articles-localize
Nakon toga, možete prevoditi sve one članke koji su linkovani na početnoj stranici pošto su isti najistaknutiji novim posjetiocima.
Kako rade urneci u novom sistemu?
U ovom novom sistemu stvari su postavljene ovako: sve što vidite je Wiki članak, i ponaša se kao wiki članak sa historijom, praćenjem lokalizacije, itd. Urneci izgledaju ovako: [[T:NameOfTemplate]]
Gdje je lista svih članaka?
https://support.mozilla.com/kb/all
Gdje se nalaze najpopularniji članci za prevođenje?
Kratak odgovor: Here Duži odgovor: Trenutno nemamo dinamičku listu za top 20 od svih članaka. Međutim, radimo na tome i ova funkcionalnost bi trebala biti dostupna početkom januara. Do tada ćemo koristiti gore navedenu stranicu, i ažurirati listu ručno jednom sedmično.
Koji tip wiki sintakse koristimo?
Kitsune wiki je baziran na MediaWiki sa našim vlastitim specijalnim dodacima. Pogledajte Markup Chart i How to use "For" tags.
Kako radi sistem za male/velike izmjene?
U novom sistemu imamo 3 nivoa izmjena članaka na engleskom jeziku.
- mala izmjena = Pravopisne i interpunkcijske greške, niko ne biva obaviješten o ovim greškama
- velika izmjena/promjena sadržaja = veća od male izmjene, ali se ne mijenja vrijednost prevedenih članaka. Samo prevoditelji bivaju obaviješteni putem emaila.
- velika izmjena/prijevod = Ove velike izmjene uveliko mijenjaju sadržaj članaka. Prevoditelji su obaviješteni o izmjenama a prevedena stranica dobija zaglavlje ‚zastarjela‘, koje govori čitaocima da članak nije ažuriran.
Šta znači skraćenica?
Termin 'Skraćenica' pojavljuje se odmah ispod mjesta gdje unosite naslov vašeg članka. To je dio URL-a članka, poput: http://support.mozilla.com/en-US/kb/this-is-the-slug
Šta su ključne riječi?
Ključne riječi se pojavljuju na stranici za izmjenu sadržaja članka. To su riječi koje pomažu algoritmu za pretragu da izabere odgovarajući članak. Dakle, ako imate članak o zabilješkama, možete mu dodijeliti ključnu riječ 'zabilješka', ali i 'favoriti' radi korisnika Internet Explorera ili bilo koju drugu riječ koju bi neko mogao koristiti prilikom traženja datog članka.