Pomoc pśepytaś

Glědajśo se wobšudy pomocy. Njenapominajomy was nigda, telefonowy numer zawołaś, SMS pósłaś abo wósobinske informacije pśeraźiś. Pšosym dajśo suspektnu aktiwitu z pomocu nastajenja „Znjewužywanje k wěsći daś“ k wěsći.

Dalšne informacije

Google translate first letter not converting to foreign language when typing - Japanese to English

  • 2 wótegronje
  • 1 ma toś ten problem
  • 1 naglěd
  • Slědne wótegrono wót Otacon23

more options

Bloody FF. This is Pi**ing me off.

When using google translate, the first letter never converts For example: When having Japanese as your font and typing in Japanese, such as TE て、 usually what is meant to happen is when you press the first letter, such as T, it would show t with a dotted dash underneath meaning it's in middle of converting and whatever vowel you press next, it will change to that character. e.g. TA た TI (CHI) ち TE て TO と TU (TSU) つ Instead in google translate, the when typing TE, T is invisibly highlighted and when you press the vowel next it comes with the first letter in english then the correct character. SO pressing T then E will look like this: tて. After that, typing any other character works fine. Just the very beginning. In IE and Chrome, Google translate works fine. Just FF and I constantly use FF. Can anybody tell me the reason why or have a solution? I am sure this is a FF issue and hope the developers can fix it.

Cheers Otacon

Bloody FF. This is Pi**ing me off. When using google translate, the first letter never converts For example: When having Japanese as your font and typing in Japanese, such as TE て、 usually what is meant to happen is when you press the first letter, such as T, it would show t with a dotted dash underneath meaning it's in middle of converting and whatever vowel you press next, it will change to that character. e.g. TA た TI (CHI) ち TE て TO と TU (TSU) つ Instead in google translate, the when typing TE, T is invisibly highlighted and when you press the vowel next it comes with the first letter in english then the correct character. SO pressing T then E will look like this: tて. After that, typing any other character works fine. Just the very beginning. In IE and Chrome, Google translate works fine. Just FF and I constantly use FF. Can anybody tell me the reason why or have a solution? I am sure this is a FF issue and hope the developers can fix it. Cheers Otacon

Wšykne wótegrona (2)

more options

Do you see the same issue using copy and paste in Firefox but not in other browsers ? If so can you give suitable test strings in your next post showing

  1. The input and
  2. actual
  3. vs expected output.

I ask because then I may be able to reproduce and help with filing a bug.

more options

Copy and paste works fine in google translate. Just typing is the issue.

If you add japanese language to windows (MS IME), set input to hiragana(shortcut: alt ~) In IE or Chrome, lets say you type in: Ohayou (good morning) Input keys: o h a y o u actual: おはよう (o お ha は yo よ u う) In Firefox , when you type in same thing: actual: oおはよう expectation: おはよう