Important Notice: We're experiencing email notification issues. If you've posted a question in the community forums recently, please check your profile manually for responses while we're working to fix this.

Pretraži podršku

Izbjegni prevare podrške. Nikad te nećemo tražiti da nas nazoveš, da nam pošalješ telefonski broj ili da podijeliš osobne podatke. Prijavi sumnjive radnje pomoću opcije „Prijavi zlouporabu”.

Saznaj više

My own Greek draft transforms into gibberish, unable to read it.

  • 1 odgovor
  • 2 imaju ovaj problem
  • 1 prikaz
  • Posljednji odgovor od Matt

more options

The main text of the draft, in English, re-appears properly. The change affects polytonic & normal Greek, and Hebrew parts of the message. Both directly printed passages and copy-pasted from MS Word are scrambled.

The main text of the draft, in English, re-appears properly. The change affects polytonic & normal Greek, and Hebrew parts of the message. Both directly printed passages and copy-pasted from MS Word are scrambled.

Izmjenjeno od ksenaki

Svi odgovori (1)

more options

Any email that contains information pasted from word has a suspect structure.

SO when you compose these mails in the Thunderbird composer does this occur?

When does the conversion occur? Are you using the BiDi add-on for your Hebrew? Is the character set Unicode? When you right click your drafts folder and select properties is the character encoding set to UTF-8 or Unicode