Jak zaktualizować artykuł po jego pierwszym tłumaczeniu?

Ten artykuł może być nieaktualny.

Dokonano istotnej zmiany w angielskiej wersji artykułu, na podstawie której został on stworzony. Do czasu zaktualizowania strony może być przydatny ten artykuł: How do I update articles after their first translation?

Contributors Contributors Utworzony:

Jak mam zaktualizować artykuł po jego pierwszym tłumaczeniu?

Źródłowe (oryginalne) artykuły po angielsku są regularnie aktualizowane z zastosowaniem trzech stopni edycji:

  1. drobna edycja = Drobne szczegóły, które nie wpływają na instrukcje. Nie są one ważne dla tłumaczy i nie zostaną oni powiadomieni.
  2. większa edycja/zmiana zawartości (domyślnie) = więcej niż drobna zmiana, ale nie zmniejsza ona wartości tłumaczonych artykułów. Tylko tłumacze zostają powiadomieni poprzez maila.
  3. większe edycje/tłumaczenia = Większa zmiana, która zmienia zawartość artykułu na tyle, że wartość tłumaczenia nieznacznie spada. Tłumacze zostaną powiadomieni o zmianie, a sama strona otrzyma status przestarzałej, mówiący czytelnikom, że artykuł nie jest już aktualny.

Oto kilka porad jak łatwiej aktualizować Bazę Wiedzy.

Jak mogę śledzić wszystkie zachodzące zmiany?

  1. Przejdź na panel lokalizacji.
  2. Po lewej znajduje się przycisk Subskrybuj.... Naciśnij go.
  3. Menu zawiera następujące opcje:
    • Czeka na sprawdzenie: Każdy może zatwierdzać artykuły. Jeśli jesteś liderem lokalizacji, powinieneś śledzić tę kategorię we własnym języku, abyś mógł wiedzieć, kiedy ktoś wnosi wkład do twojego języka.
    • Zatwierdzony: Gdy tylko artykuł zostanie zatwierdzony, jest on publicznie widoczny. Ponownie, śledź tę kategorię, jeśli jesteś liderem lokalizacji.
    • Gotowy do tłumaczenia: Gdy tylko artykuł jest stabilny w wersji angielskiej, redaktorzy oznaczą go jako gotowy do tłumaczenia. Jeśli jesteś tłumaczem, powinieneś śledzić te aktualizacje, żeby wiedzieć o zmianach w źródłowej (angielskiej) Bazie Wiedzy.

Edytowanie artykułu z wieloma zmianami

Kiedy angielski artykuł ma wiele zmian, różnica jest duża i ciężko śledzić, które zmiany już wziąłeś pod uwagę w edytorze tłumaczenia. Aby to ułatwić, sklonuj stronę edycji w nowym oknie, umieść ją na prawo od obecnej strony i przejdź do zmiany. Powinieneś mieć tekst źródłowy po angielsku po lewej stronie i zmieniony tekst po prawej.

Localizing Article Diff

Teraz, kiedy już wiesz jak tłumaczyć teksty na swój język i na bieżąco aktualizować Bazę Wiedzy, możesz chcieć poznać zadania Recenzentów i Liderów lokalizacji - ludzi, którzy upewnią się, że Baza Wiedzy w ich języku jest spójna i pomocna.

Masz jakieś pytania? Potrzebujesz pomocy przy tłumaczeniu? Powiedz nam na forum lokalizacji.

Czy ten artykuł okazał się pomocny?

Proszę czekać…

Osoby, które pomogły w tworzeniu tego artykułu:

Illustration of hands

Pomóż nam

Zdobywaj wiedzę i dziel się nią z innymi. Odpowiadaj na pytania i ulepsz naszą bazę wiedzy.

Więcej informacji