Wszystkie artykuły
- Lokalizacja artykułów pomocy Mozilli
- How does support localization work?
- Translating an article
- Jak zaktualizować artykuł po jego pierwszym tłumaczeniu? (jesteś tutaj)
- L10N guidelines for reviewing translated articles
- How to be a SUMO Locale Leader
Jeśli uważasz, że czegoś brakuje lub powinno być dodane do listy, daj nam znać na forum
Jak mam zaktualizować artykuł po jego pierwszym tłumaczeniu?
Źródłowe (oryginalne) artykuły po angielsku są regularnie aktualizowane z zastosowaniem trzech stopni edycji:
- drobna edycja = Drobne szczegóły, które nie wpływają na instrukcje. Nie są one ważne dla tłumaczy i nie zostaną oni powiadomieni.
- większa edycja/zmiana zawartości (domyślnie) = więcej niż drobna zmiana, ale nie zmniejsza ona wartości tłumaczonych artykułów. Tylko tłumacze zostają powiadomieni poprzez maila.
- większe edycje/tłumaczenia = Większa zmiana, która zmienia zawartość artykułu na tyle, że wartość tłumaczenia nieznacznie spada. Tłumacze zostaną powiadomieni o zmianie, a sama strona otrzyma status przestarzałej, mówiący czytelnikom, że artykuł nie jest już aktualny.
Oto kilka porad jak łatwiej aktualizować Bazę Wiedzy.
Jak mogę śledzić wszystkie zachodzące zmiany?
- Przejdź na panel lokalizacji.
- Po lewej znajduje się przycisk Subskrybuj.... Naciśnij go.
- Menu zawiera następujące opcje:
- Czeka na sprawdzenie: Każdy może zatwierdzać artykuły. Jeśli jesteś liderem lokalizacji, powinieneś śledzić tę kategorię we własnym języku, abyś mógł wiedzieć, kiedy ktoś wnosi wkład do twojego języka.
- Zatwierdzony: Gdy tylko artykuł zostanie zatwierdzony, jest on publicznie widoczny. Ponownie, śledź tę kategorię, jeśli jesteś liderem lokalizacji.
- Gotowy do tłumaczenia: Gdy tylko artykuł jest stabilny w wersji angielskiej, redaktorzy oznaczą go jako gotowy do tłumaczenia. Jeśli jesteś tłumaczem, powinieneś śledzić te aktualizacje, żeby wiedzieć o zmianach w źródłowej (angielskiej) Bazie Wiedzy.
- Czeka na sprawdzenie: Każdy może zatwierdzać artykuły. Jeśli jesteś liderem lokalizacji, powinieneś śledzić tę kategorię we własnym języku, abyś mógł wiedzieć, kiedy ktoś wnosi wkład do twojego języka.
Edytowanie artykułu z wieloma zmianami
Kiedy angielski artykuł ma wiele zmian, różnica jest duża i ciężko śledzić, które zmiany już wziąłeś pod uwagę w edytorze tłumaczenia. Aby to ułatwić, sklonuj stronę edycji w nowym oknie, umieść ją na prawo od obecnej strony i przejdź do zmiany. Powinieneś mieć tekst źródłowy po angielsku po lewej stronie i zmieniony tekst po prawej.
Teraz, kiedy już wiesz jak tłumaczyć teksty na swój język i na bieżąco aktualizować Bazę Wiedzy, możesz chcieć poznać zadania Recenzentów i Liderów lokalizacji - ludzi, którzy upewnią się, że Baza Wiedzy w ich języku jest spójna i pomocna.