Como eu atualizo artigos depois de sua primeira tradução?

Este artigo pode estar desatualizado.

Uma alteração importante foi feita no artigo original no qual este foi baseado. Até que esta página seja atualizada, você pode achar isto útil: How do I update articles after their first translation?

Contributors Contributors Última atualização: 100% de usuários consideraram isto útil

Como eu atualizo artigos depois de sua primeira tradução?

A fonte (original) dos artigos em Inglês é atualizada regularmente em três níveis:

  1. edição minoritária = Detalhes menores que não afetam as instruções. Essas pequenas alterações não são importantes para tradutores e eles não serão notificados.
  2. edição majoritária/mudança de conteúdo (padrão) = mais do que uma pequena edição, mas a mudança não diminui o valor dos artigos traduzidos. Apenas tradutores são notificados por mensagem.
  3. edições majoritárias/tradução = Essa edição maior muda tanto o conteúdo do artigo que o valor da tradução é fortemente reduzida. Tradutores são notificados sobre a mudança e a página traduzida recebe um cabeçalho “desatualizado”, informando aos leitores que o artigo não está mais atualizado.

Aqui vai algumas dicas para facilitar a atualização da Base de Conhecimento.

Como posso acompanhar todas as mudanças acontecendo?

  1. Acesse seu painel de tradução.
  2. No topo há um botão escrito Subscrever.... Clique nele.
  3. O menu lhe apresenta as seguintes opções:
    • Aguardando revisão: Qualquer um pode enviar artigos.. Se você é um líder de tradução, deve seguir essa categoria no seu próprio idioma, assim poderá ver quando alguém contribui para a sua localização.
    • Aprovado: Uma vez que o artigo é aprovado, ele está publicamente visível. Novamente, siga-o no seu próprio idioma se você é um líder de tradução.
    • Prontas para tradução: Uma vez que o artigo está estável na versão em Inglês, os editores marcarão ele como pronto para tradução. Se você é um tradutor deve seguir essas atualizações, assim poderá sempre ser alertado das mudanças da fonte (Inglês) na Base de Conhecimento.

Editando um artigo com uma grande diferença

Quando um artigo em Inglês tem muitas mudanças, a diferença é grande e é difícil acompanhar cada mudança que você já levou em consideração no editor de tradução. Para facilitar, clone a página de edição em uma nova janela, coloque ao lado direito da página atual e suba até as diferenças. Você terá a fonte em Inglês na parte mais distante à esquerda e as diferenças à direita.

Localizing Article Diff

Agora que você já sabe como traduzir para o seu idioma e manter a Base de Conhecimento atualizada, você pode querer aprender mais sobre as funções dos Revisores e Líderes de Tradução – as pessoas que asseguram uma Base de Conhecimento coerente e útil nos seus idiomas.

Tem alguma dúvida? Precisa de auxílio enquanto traduz? Por favor, conte-nos no fórum l10n.

Este artigo foi útil?

Aguarde...

Essas pessoas ajudaram a escrever este artigo:

Illustration of hands

Torne-se um voluntário

Desenvolva e compartilhe sua especialidade com outras pessoas. Responda perguntas e aprimore nossa base de conhecimento.

Saiba mais