Search Support

Avoid support scams. We will never ask you to call or text a phone number or share personal information. Please report suspicious activity using the “Report Abuse” option.

Learn More

a typo in the Italian version

  • 4 பதிலளிப்புகள்
  • 3 இந்த பிரச்னைகள் உள்ளது
  • 1 view
  • Last reply by Pernickety

This really isn't a big thing and I don't know to whom address it but:

There's a typo in the Thunderbird's Italian version. Couple of days ago I sent a message to a group of persons hiding the recipients' email addresses from each other. In the replies I can see that "undisclosed recipients" is in the Italian version "destinatari nscosti". There's a typo, it should be "destinatari nascosti", that is an "a" is missing.

Cheers.

This really isn't a big thing and I don't know to whom address it but: There's a typo in the Thunderbird's Italian version. Couple of days ago I sent a message to a group of persons hiding the recipients' email addresses from each other. In the replies I can see that "undisclosed recipients" is in the Italian version "destinatari nscosti". There's a typo, it should be "destinatari nascosti", that is an "a" is missing. Cheers.

All Replies (4)

Sorry, didn't understand how the support forum works; I thought this would end up automatically in Thunderbird forum and not "All products", as navigating the site at a certain point I clicked "Thunderbird" (probably it was just the FAQ) section.

UPDATE: ...and now I can see that it is in the right forum after all...

Pernickety மூலமாக திருத்தப்பட்டது

There's another typo as well. When I get an error notification which in English says something like: "Send failure. Sending of the message failed. Check that the settings for Mail account and Newsgroup are correct and try again."

the word "Newsgroup" is spelled in the Italian version as "Newesgroup".

Cheers

Great Matt! Could you file another one for "destinatari nscosti" (the original typo report, see at the top)?

Cheers