Comment devenir responsable de locale pour SUMO

Jukki bii dafa weesu.

Am na coppite yu am solo yuñ yokk ci jukkib àngale bi mu lalu. Ba keroog ñuy yeesal xët wii, lii mën nala amal njariñ: How to be a SUMO Locale Leader

Contributors Contributors Bisu yeesal bu mujj bi: 66% of users voted this helpful
This page does not exist in Wolof. You have been redirected to the Français version instead. If you would like to localize it into Wolof, click here. You can also see the English version of this page.

Qui sont les responsables des langues ?

Être un responsable de locale pour SUMO est un amusement et une tâche gratifiante. Vous aidez à coordonner avec votre communauté le travail autour de SUMO, vous motivez les contributeurs, vous révisez les articles, recrutez de nouveaux localisateurs et aidez à augmenter le nombre de contributeurs. Vous n'avez pas à faire tout cela —  la traduction et la révision c'est déjà beaucoup — mais la construction d'une communauté saine et sympa autour de vous vous aidera à faire le travail plus rapidement et vous apportera la joie de collaborer et vous aurez l'occasion de vous faire de nouveaux amis.

Alors, que devez-vous savoir ?

Voici l'information la plus importante : abonnez vous à la liste de diffusion des responsables de locales de Sumo! :-)

Avant tout, être un responsable de langue est un très bon exercice d'organisation, de prise de décision et de communication.

En tant que responsable de langue, vous êtes invités à localiser et contribuer aux nouvelles révisons de la KB (Knowledge base, la base de connaissances). Vous apprendrez ainsi sur votre travail comme sur celui des autres. En tant que responsable de langue vous pourrez avoir à :

  • Accueillir de nouveaux membres de la communauté SUMO qui veulent localiser des pages dans votre langue
  • Travailler avec d'autres responsables de langues et des réviseurs pour guider les rédacteurs dans leur travail :
    • en tête à tête pour les aider avec la langue et la qualité de la documentation.
    • à travers la documentation (p.ex avec un guide de style)
  • Help organize and attend regional and global Mozilla events
  • Communicate with and be a part of the global localization community
  • Provide fair reviews of contributions provided by all Editors in your locale - and provide constructive feedback on their quality, which includes:
    • Approving good revisions and encouraging Editors to continue their great work
    • Rejecting revisions that can be improved, and letting their authors know what and why could be better


1. L'état de votre locale

Il est important que vous sachiez où en est votre langue. Votre meilleur ami pour le savoir rapidement est le tableau de bord, où vous voyez la couverture de localisation, les articles ayant besoin de traduction et de révision. Vous pouvez trouver votre tableau de bord dans le menu supérieur "Outils contributeurs", ou vous pouvez parcourir our list of locales

Dans le tableau de bord vous pouvez trouver sur le côté gauche quelques liens très utiles :

  • Statistiques de la locale : vous montrent les indicateurs au fil du temps, afin que vous puissiez comprendre ce qui a été fait pour votre locale et combien de contributeurs ont été actifs dans la période récente.
  • Équipe de localisation : ici vous pourrez voir l'équipe, les rôles et les activités de chaque membre. En tant que responsable de langue, vous serez en mesure d'accorder aux contributeurs les droits d'évaluateurs. Cela rend très facile pour vous de repérer les nouveaux arrivants et de voir qui a été actif dans les 90 derniers jours.
  • Dernières révisions : ici, vous serez en mesure de voir exactement quelles révisions ont été faites. Vous pourrez affiner votre recherche par nom d'utilisateur et période.
  • Statistiques agrégées : ici, vous serez en mesure de voir comment votre langue se positionne par rapport aux autres

2. Comment fonctionne SUMO

  • Mais si vous avez juste une question, notre communauté peut vous aider, il suffit de demander sur IRC ou au forum L10n

3. Quel est l'objectif de SUMO ?

  • Pour les langues importantes avec beaucoup de trafic, nous nous concentrons sur la traduction des 100 articles les plus visités
  • Pour les langues avec une activité moindre, nous nous concentrons sur les 20 articles les plus visités
  • Vous êtes toujours invité à traduire autant que vous le voulez, mais contactez le responsable de la communauté pour comprendre quel est le but le plus logique dans votre langue

4. Comment bâtir une communauté

Bâtir une communauté est un excellent moyen d'atteindre tous vos objectifs à SUMO et avoir beaucoup de plaisir à le faire. Certaines grandes amitiés sont nées ici, de sorte que vous pourriez finir par beaucoup vous amuser. Construire une communauté en bonne santé est un art qui pourrait être interprété très différemment par chacun. Nous allons vous donner quelques idées et des outils, vous pouvez utiliser celles qui s'adaptent le mieux à votre style :

  • Convivialité : être amical est l'un des moyens le plus simple et le plus efficace pour construire une communauté et encourager les gens à aider
  • Création de documentation de démarrage : cela vous aidera à former de nouveaux contributeurs plus efficaces parce que vous n'aurez pas besoin de tout expliquer à tout le monde. La création d'un glossaire et de meilleures pratiques vous aideront
  • Récompense des contributeurs : dire aux contributeurs à quel point ils sont bons en privé et public est un excellent moyen de les motiver et montrer l'appréciation. Vous pouvez demander une récompense de l'équipe de SUMO aussi ! Contactez le responsable de la communauté.
  • Organisation d'événements : l'organisation d'événements en ligne ou hors-ligne est un excellent moyen de mieux connaître votre communauté et obtenir un coup de pouce supplémentaire de motivation pour atteindre un objectif. Si vous avez besoin d'aide avec cela, demandez au responsable de la communauté, au forum l10n ou à un représentant dans votre langue.
  • Communication : si vous avez des canaux de communication réguliers comme une liste de diffusion, un fil de forum, chat ou appels vidéo auquels pouvez rallier votre communauté autour des objectifs.

Ndax jukki bi amal nala njariñ?

Xaaral tuuti...

These fine people helped write this article:

Illustration of hands

Volunteer

Grow and share your expertise with others. Answer questions and improve our knowledge base.

Learn More