Important Notice: We're experiencing email notification issues. If you've posted a question in the community forums recently, please check your profile manually for responses while we're working to fix this.

חיפוש בתמיכה

יש להימנע מהונאות תמיכה. לעולם לא נבקש ממך להתקשר או לשלוח הודעת טקסט למספר טלפון או לשתף מידע אישי. נא לדווח על כל פעילות חשודה באמצעות באפשרות ״דיווח על שימוש לרעה״.

מידע נוסף

Traduzione della pagina da inglese a italiano

  • 1 תגובה
  • 1 has this problem
  • 3 views
  • תגובה אחרונה מאת next

more options

Ciao a tutti. Più che un consiglio, il mio vuole essere un feedback. Ho provato a premere il pulsantino per tradurre la pagina, che trovo a destra della textbox in cui si inserisce l'URL della pagina. Ho tradotto questa pagina: https://realpython.com/python-rounding/#pythons-built-in-round-function e il risultato non mi è sembrato soddisfacente. Sto parlando della traduzione da inglese a italiano. La traduzione non è soddisfacente. Le frasi non seguono sempre un costrutto adeguato e i termini a volte sono veramente inesistenti. Mi domando, ad esempio se "Il Costruimento di Python round()La funzione" sia una traduzione in italiano. Ecco.. non voglio criticare il lavoro di tanti altri, ma se il risultato di una funzione che sembra innovativa è questo, diciamo che c'è ancora tantissimo da lavorarci sopra. Per carità: posso sempre selezionare il contenuto della pagina e tradurre con Google Translate, infatti per comodità farò così, però se c'è qualcuno che ci sta lavorando sopra, appunto, una sistemazione è necessaria. A volte serve anche un feedback così, spero non ve la prendiate a male. L'ho scritto dopo che anche in altre occasioni in cui ho provato la traduzione, ho riscontrato gli stessi problemi, quindi penso di non andare a caso nel dire che la funzione di traduzione (almeno per l'italiano) va migliorata.

Ciao a tutti. Più che un consiglio, il mio vuole essere un feedback. Ho provato a premere il pulsantino per tradurre la pagina, che trovo a destra della textbox in cui si inserisce l'URL della pagina. Ho tradotto questa pagina: https://realpython.com/python-rounding/#pythons-built-in-round-function e il risultato non mi è sembrato soddisfacente. Sto parlando della traduzione da inglese a italiano. La traduzione non è soddisfacente. Le frasi non seguono sempre un costrutto adeguato e i termini a volte sono veramente inesistenti. Mi domando, ad esempio se "Il Costruimento di Python round()La funzione" sia una traduzione in italiano. Ecco.. non voglio criticare il lavoro di tanti altri, ma se il risultato di una funzione che sembra innovativa è questo, diciamo che c'è ancora tantissimo da lavorarci sopra. Per carità: posso sempre selezionare il contenuto della pagina e tradurre con Google Translate, infatti per comodità farò così, però se c'è qualcuno che ci sta lavorando sopra, appunto, una sistemazione è necessaria. A volte serve anche un feedback così, spero non ve la prendiate a male. L'ho scritto dopo che anche in altre occasioni in cui ho provato la traduzione, ho riscontrato gli stessi problemi, quindi penso di non andare a caso nel dire che la funzione di traduzione (almeno per l'italiano) va migliorata.

כל התגובות (1)

more options

Il sito support.mozilla.org è solo un'area di discussione a disposizione degli utenti Mozilla; Non è un servizio di supporto tecnico, che del resto sarebbe insostenibile per un programma gratuito.