Important Notice: We're experiencing email notification issues. If you've posted a question in the community forums recently, please check your profile manually for responses while we're working to fix this.

On Monday the 3rd of March, around 5pm UTC (9am PT) users may experience a brief period of downtime while one of our underlying services is under maintenance.

Search Support

Avoid support scams. We will never ask you to call or text a phone number or share personal information. Please report suspicious activity using the “Report Abuse” option.

Learn More

Why your Spanish translations has some errors?

  • 1 tontu
  • 1 am na jafe-jafe bii
  • 6 views
  • i mujjee tontu mooy philipp

more options

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Saafara biñ tànn

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?

Jàng tontu lii ci fi mu bokk 👍 0

All Replies (1)

more options

Saafara yiñ Tànn

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?